LWÓW. Hagada na Pesach. Objaśnili dr Filip Schlesinger i Józef Güns. Na język polski przełożył dyr. Salomon Spitzer, Munzer i Karb Księgarnia ul. Stanisława 2, Lwów 1930. Pierwsze polskie wydanie tłumaczone z pierwszego wydania niemieckiego. Wszystkie wydania łącznie z polskim inicjował J. Schlesinger z Wiednia. Hagada to najważniejsza księga żydowskiego Święta Pesach. Tora nakazuje, aby w noc święta Pesach podczas Sederu opowiadać o wyjściu z niewoli egipskiej. Tekst w języku polskim i hebrajskim, 64 strony, 10 całostronicowych niezwykle efektownych ilustracji, 3 z nich podwójne, bardzo ładna okładka; NIEZWYKŁA RZADKOŚĆ; stan bdb., 4°.
Naposledy pozerané
Prihláste sa pre zobrazenie zoznamu položiek
Obľúbené
Prihláste sa pre zobrazenie zoznamu položiek