[BIBLIA]. La Saincte Bible françoise selon la vulgaire latine reueue par le commandement du Pape Sixte V et imprimeé de l'authorité de Clement VIII. Avec sommaires sur chague Liure du Nouueau Testament extraicts des Annales du Cardinal Baronius [...]. Par Pierre Frizon, penitencier et chanoine de l'eglise de Reims. Premiere edition. [T. 1-3]. A Paris 1621. Par Iean Richer et Pierre Chevallier. folio, s. [10], 583, [1]; [4], 863, [1], 864-867 [jest mylnie 512]; 90, [52], frontispis w miedziorycie. razem opr. skóra złoc. z epoki, obcięcie barwione.
Niewielki ubytek dolnej krawędzi grzbietu, niewielekie zaplamienia wewnątrz, mimo to stan dobry. Na początku dwie karty tyt.: sztychowana (frontispis) i typograficzna. Bogato ilustrowany (ponad 70 rycin w tekście - sceny rodzajowe, portrety) francuski, katolicki przekład Pisma św. zwany Biblią Frizona - od nazwiska tłumacza, lub Biblią Ziarnki - od nazwiska ilustratora.
Jan Ziarnko (1575-1630) - urodzony we Lwowie polski malarz i grafik działający głównie we Francji, sygnujący swe prace jako "J. Ziarnko", z francuska "I. Le Grain", po włosku "Grano" - niemal zawsze z przydomkiem "Polonus", czasem "Leopoliensis". Wykonał blisko 40 ilustracji do prezentowanego tu wydania Biblii, z czego ponad 30 własnoręcznie sztychował (pozostałe zostały wykonane przez rytowników francuskich, m.in. L. Gaultiera, M. Lasne, J. Messagera, M. Taverniera). Niektóre ryciny noszą słabo widoczne sygnatury Ziarnki (np. ilustracja Księgi Ezdrasza na s. 483 i do Apokalipsy na s. 811 - w obu przypadkach w t. 2). Liczne drzeworytowe inicjały. Tekstowi Biblii towarzyszy na końcu artykuł dotyczący różnic między tekstem katolickim i protestanckim.
Ostatnio oglądane
Zaloguj się aby zobaczyć listę pozycji
Ulubione
Zaloguj się aby zobaczyć listę pozycji