Wyszukiwanie zaawansowane Wyszukiwanie zaawansowane
494

Owidiusz Miłostki il. Slavi Chrystow [Oprawa!]

add Twoja notatka 
Opis pozycji

Owidiusz: Miłostki, tłumaczenie Hubert Prętkiewicz, ilustracje Slavi Chrystow

Dom wydawniczy Librarium, Janislavensis, 2017 s.245, 5 ręcznie kolorowanych ilustracji całostronicowych przełożonych bibułkami, 29 cm


To wyjątkowy i jedyny egzemplarz. Cały nakład był oprawiony w bordową skórę. Ten jest zielony. Oprawa artystyczna w pełną kozią skórę z precyzyjnymi mozaikami. Wewnątrz skórzana scyzura i jedwabna mora w kolorze bordowym.

Oprawa Dominika Świątkowska - introligator, bibliofil i wydawca. Ukończyła Technikum w klasie introligatorskiej w Łodzi i studia Bibliotekoznawcze na Uniwersytecie Warszawskim o specjalizacji Historia Książki. Propaguje całościowe tworzenie autorskich książek na wzór private press. Pracuje dla najwybitniejszych kolekcjonerów książek z całego świata.


Owidiusz, właściwie Publiusz Owidiusz Nazo (łac. Publius Ovidius Naso) to wybitny poeta wywodzący się ze starożytnego Rzymu. Miłostki to pierwsza książka ukończona przez autora. Rozpowszechniona została w 16 roku p. n. e. Składała się ona wówczas z 5 części. Jednak kilka lat później Owidiusz skrócił ją do części trzech i w tej formie przetrwała do naszych czasów. Owidiusz zajmował się zarówno poezją jak i polityką. Niefortunnie związał się z córką Augusta, Julią i za ten czyn, a także za niecenzuralne treści w “Miłostkach” i “Sztuce kochania” został wygnany z Rzymu w 8 roku n. e. i już do niego nie wrócił. 

Zmarł na wygnaniu w Tomi w 18 roku n. e. August, po wygnaniu Owidiusza, nakazał zniszczyć wszystkie jego dzieła. Wiele odpisów jednak przetrwało i święciło swoje triumfy w następnych wiekach. 

Miłostki miały wiele rękopiśmiennych odpisów w XIII i XIV wieku. Wszystkie utwory Owidiusza, a przede wszystkim Metamorfozy były i nadal są podstawą znajomości mitologii starożytnej i dały podwaliny do rozwoju sztuki europejskiej renesansu, baroku i oświecenia. 

Twórczość Owidiusza jest niezbędna do znajomości podstaw kultury europejskiej. Edycja kolekcjonerska dla prawdziwych wielbicieli książek unikatowych, w całości wykonana ręcznie z zastosowaniem technik rzemieślniczych stosowanych od stuleci przez najwybitniejszych mistrzów introligatorstwa. 

Pierwsze polskie pełne tłumaczenie poematu. 

Tłumaczenie Hubert Prętkiewicz 

Edycja bilingwistyczna łacińsko – polska 

Ilustracje wykonane do edycji przez Slavi Christowa zostały pokolorowane ręcznie w naszej pracowni,tak jak przed wiekami. Ilustracje przełożone bibułką japońską. 

Papier bawełniany wykonany w jednej z najstarszych papierni Francji. 

Całość zszyta i oprawiona wg najlepszych technik rzemiosła introligatorskiego. 

Oprawa mozaikowa z safianu czyli z najszlachetniejszej i najbardziej trwałej skóry koziej niezwykle kunsztowna i precyzyjna, zaprojektowana na potrzeby tego wydania. 

Inspiracją graficzną i kolorystyczną oprawy był obraz z 1770 roku zatytułowany „Mars i Wenus” którego autorem był Louis-Jean-François Lagrenée.

Aukcja
2. Aukcja antykwariatu Suszek Books
gavel
Data
12 września 2020 CEST/Warsaw
date_range
Cena wywoławcza
1 535 EUR
Cena sprzedaży
brak ofert
Pozycja nie jest już dostępna
Wyświetleń: 197 | Ulubione: 1
Aukcja

Suszek Books

2. Aukcja antykwariatu Suszek Books
Data
12 września 2020 CEST/Warsaw
Przebieg licytacji

Licytowane będą wszystkie pozycje

Opłata aukcyjna
10.00%
Nie mniej niż 0 PLN za tę pozycję
OneBid nie pobiera dodatkowych opłat za licytację.
Podbicia
  1
  > 5
  50
  > 10
  200
  > 20
  500
  > 50
  1 000
  > 100
  2 000
  > 200
  5 000
  > 500
  10 000
  > 1 000
  20 000
  > 2 000
  50 000
  > 5 000
 
Regulamin
O aukcji
FAQ
O sprzedawcy
Suszek Books
Kontakt
Suszek Books sp. z o. o.
room
Plac Na Groblach 12 / 1
31-101 Kraków
phone
+48531656121
keyboard_arrow_up